Parsing

Nama: Geralda Aprillia Salindeho

Mata Kuliah: Ibrani 1

Tugas: 5

2 Samuel 5:10

So David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him.

 (2 Sam. 5:10 NKJ)

  וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃ פ

  עִמּֽוֹ׃ : article preposition suffix 3rd person masculine singular.

Jadi, dalam ayat ini terdapat suffix holem Waw masculine singular = With Him (objective)

Terjemahan literal:Dan semakin lama semakin besar/ semakin bertumbuh sebab Allah bersama mereka.

Dan daud menjadi lebih besar dan Tuhan Allah penguasa semesta alam bersama dia.

  • Yes 45:22

“Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I am God, and there is no other. (Isa. 45:22 NKJ)

  פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֽוֹד׃

    אֵלַ֥י : particle preposition suffix 1st person common singular.

Jadi di dalam ayat ini terdapat suffic hireq yod masculine singular = To me (object)

Terjemahan literal: Berpalinglah kepada-Ku dan untuk keselamatan semua yang beristirahat di bumi. Sebab Aku Allah dan tidak ada yang lain.

Berpalinglah kepada- Ku dan untuk diselamatkan semua yang terhilang di bumi. Karena Akulah Allah dan tidak ada yang lain lagi.

  • Imamat 5:15

NKJ  Leviticus 5:15 “If a person commits a trespass, and sins unintentionally in regard to the holy things of the LORD, then he shall bring to the LORD as his trespass offering a ram without blemish from the flocks, with your valuation in shekels of silver according to the shekel of the sanctuary, as a trespass offering.

  • 4.       (Lev. 5:15 NKJ)   WTT Leviticus 5:15 נֶ֚פֶשׁ כִּֽי־תִמְעֹ֣ל מַ֔עַל וְחָֽטְאָה֙ בִּשְׁגָגָ֔ה מִקָּדְשֵׁ֖י יְהוָ֑ה וְהֵבִיא֩ אֶת־אֲשָׁמ֙וֹ לַֽיהוָ֜ה אַ֧יִל תָּמִ֣ים מִן־הַצֹּ֗אן בְּעֶרְכְּךָ֛ כֶּֽסֶף־שְׁקָלִ֥ים בְּשֶֽׁקֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ לְאָשָֽׁם׃

 אֲשָׁמ֙וֹ : noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular.

Jadi di dalam ayat ini terdapat suffix masculine singular. With Him guilt.

   בְּעֶרְכְּךָ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular.

Jadi di dalam ayat ini terdapat suffix feminime singular. In You.

Terjemahan literal:

Apabila seseorang tidak setia dan berbuat dosa dengan tidak sengaja/ keliru kepada Tuhan dari hal-hal yang suci. Dia akan membawa kesalahannya kepada Tuhan, seekor dari domba yang sempurna nilainya berdasarkan syikal perak, untuk pengudusan satu kesalahan.

  Apa bila seseorang bertindak tidak berdasarkan imannya dan tidak sengaja berbuat dosa yang berkaitan dengan kekudusan Allah dan membawa persembahan kepada Allah dan seorang pemimpin seekor domba tanpa cacat dari kawanan menurit harga sikal kudus menjadi korban penebus salah.

  • Mazmur 8:2

O LORD, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens! (Ps. 8:2 NKJ)

  יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֜וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃

  אֲדֹנֵ֗ינוּ : noun common masculine plural construct suffix 1st person common plural. Dalam ayat ini terdapat suffix first masculine plural. Our Lord.  

  שִׁ֭מְךָ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular homonym 1. Dalam ayat ini terdapat suffix second masculine singular. Your name.

  ה֜וֹדְךָ֗ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular homonym 1. Dalam ayat ini terdapat suffix second masculine singular. Your glory.

Terjemahan literal:

Tuhan Allah kami, namaMu megah diseluruh bumi, sebab kemuliaanMu mengatasi langit-langit

  • Kej 27:32

And his father Isaac said to him, “Who are you?” So he said, “I am your son, your firstborn, Esau.” (Gen. 27:32 NKJ)

  וַיֹּ֥אמֶר ל֛וֹ יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו מִי־אָ֑תָּה וַיֹּ֕אמֶר אֲנִ֛י בִּנְךָ֥ בְכֹֽרְךָ֖ עֵשָֽׂו׃

  ל֛וֹ : particle preposition suffix 3rd person masculine singular. Dalam ayat ini terdapat suffix holem waw, masculine singular. To him.  

  אָבִ֖יו : noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular. Dalam ayat ini terdapat suffix waw, masculine singular. His Fathers.

  בִּנְךָ֥ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular homonym 1. Dalam ayat ini terdapat suffix final foam kaf second masculine singular. Your Son.

  בְכֹֽרְךָ֖ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular  à Di dalam ayat ini terdapat suffix final kaf secon masculine singular à your first born.

Terjemahan Literal:

Dan berkata kepadanya Isak, ayahnya “Siapa kamu?” dan dia menjawab “Aku anakmu, kelahiran pertama/ anak sulung Esau”.

Dan ayahnya Ishak berkata, dan ia menjawab “Siapa kamu” dan ia menjawab “aku adalah anakmu”

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started